Общество |
23 марта 2012 года |
"Языковые гнезда" признали нецелесообразными на совещании в Министерстве регионального развития РФ
Как мы уже сообщали, в минувшем сентябре в сыктывкарском детском саду № 93 стартовал необычный эксперимент. Воспитанники одной из ясельных групп начали учить коми язык по новозеландской методике «языкового гнезда». Суть методики заключается в том, что с двухлетними детишками в детском саду общаются в основном на коми языке. Для ребят из русскоязычных семей этот язык – неродной и незнакомый. Планируется, что к выпуску из детского сада будущие первоклашки уже достаточно хорошо овладеют коми языком. Но в феврале этого года Министерство регионального развития РФ признало нецелесообразность внедрения в регионах России системы «Языковое гнездо». На сайте министерства можно прочитать, что состоялось совещание по вопросам развития российско-финляндского взаимодействия в сфере поддержки этнокультурного развития финно-угорских народов. На нем были заслушаны результаты деятельности российско-финляндской рабочей группы с участием экспертов от российской и финской сторон по анализу разработанной и применяемой в Финляндии методики «языкового гнезда». Рабочая группа, в частности, пришла к выводу о нецелесообразности применения данной методики в условиях российского полиэтнического общества и о необходимости развития концепции структурирования языковой среды. – Возможно, в минрегионразвития считают, что российским регионам не следует делать акцент на проблеме национальных языков и создавать особые условия для их развития, – прокомментировала ситуацию Финно-угорскому порталу куратор проекта «Языковые гнезда» в РК Зоя Остапова. – Но официальная стандартизация образования начинается с первого класса. А «гнезда» – это группы детского сада, где мы на законных основаниях можем ориентироваться на систему воспитания, выбранную родителями и учредителями и прописанную уставом образовательного учреждения. К тому же Закон «О государственных языках РК» позволяет региону самому регулировать многие моменты, связанные с развитием национального языка. И не будем забывать, что Президент России Дмитрий Медведев говорил о необходимости беречь языки своего народа. Что касается педагогической, а не политической целесообразности «гнезд», то весь мир сейчас ориентирован на дву- и многоязычие, способствующее общему развитию ребенка. И мы не должны отставать. В этой работе мы используем опыт не только финских «языковых гнезд», но и опыт других государств. Но сейчас, спустя полгода после запуска проекта, я вижу результаты работы «языковых гнезд», вижу, что дети легко и быстро усваивают коми язык, и родители радуются их успехам. Так неужели мы будем от этого отказываться? Указания из федерального центра по поводу родного языка – это политика прошлых лет. А сегодня мы имеем право на свое мнение, особенно если вопрос касается духовной составляющей целого народа. Методику погружения в язык – «языкового гнезда» – разработали в Новой Зеландии для возрождения языка маори. Позже этот метод стали активно применять во всем мире. В Финляндии, откуда эта методика пришла в Россию, так обучали детей инари-саамскому и кольто-саамскому языкам. Осенью 2009 года в Финляндии открылся первый карелоязычный детский сад. В России первыми «языковое гнездо» стали внедрять педагоги Карелии. С 2000 по 2006 год в карельском поселке Калевала работали две карелоязычные группы. В 2009 году в Петрозаводске открылись два «языковых гнезда», где с детьми общаются на ливвиковском диалекте карельского языка и на финском языке. В Сыктывкар из Финляндии методику привезла руководитель проекта «Финно-угорское языковое гнездо» Анника Пасанен. В 2012 году три детсада в республике – в Сыктывкаре, Кослане и Усть-Куломе – решились на упомянутый эксперимент. Артур АРТЕЕВ. |