Общество |
5 апреля 2013 года |
Уроки французского/ Школьники из удорского села Глотово подружились с учеными из Парижа
А.Кряжевская возле памятника Жанне Д'Арк в Руане.
Удорское село Глотово – настоящая коми глубинка, со столицей республики ее разделяют около 400 километров, последние 50 из которых в межсезонье практически непроходимы. Но именно оно уже давненько заслужило известность у... французских ученых. В свою очередь национальная героиня Франции Жанна Д’Арк, можно сказать, стала одним из символов затерявшегося в коми парме села. Побывав на Удоре, трудно пройти мимо этих удивительных фактов и не познакомиться с проживающим в Глотово энтузиастом и пропагандистом французского языка и культуры – учительницей Анной Александровной Кряжевской. Бонжур, глубинка! Анна Александровна работает директором средней школы в Глотово вот уже 24 года. В ее крошечном кабинете ни на минуту не закрывается дверь: снуют и ребята, и взрослые, каждому нужен директор. А из большого окна открывается неповторимая панорама бескрайнего голубого неба и гигантской пелены белого снега. Анна Александровна – человек, известный не только в Глотово, но и во всей Удоре. Депутат райсовета, трибуну любого совещания или заседания она использует для того, чтобы поднять злободневные вопросы, заступиться за сельчан. Ратует за ремонт дорог и мостов, поддержку сельского хозяйства, своевременный подвоз хлеба в магазины… Ведь хлеб в ее Глотово доставляют аж из... Сыктывкара. Любое обращение к властям директор школы и депутат подкрепляет цифрами, фактами, демонстрируя дотошность и скрупулезное знание всех деталей жизни в районе. Все это дает основание запросто принять ее за коренную, удорскую. – Так свыклась с этими местами, что иногда и самой уже кажется, что я глотовская, – говорит Анна Александровна. – Хотя на самом деле родилась в селе Ыб Сыктывдинского района. После окончания факультета иностранных языков пединститута учительствовала в школах Койгородского и Корткеросского районов. Но работа везде была временная, я все кого-то подменяла. Перед началом очередного учебного года посмотрела в минобразе перечень вакансий учителей французского языка. По условиям предпочтительнее других выглядела Глотовская школа на Удоре. На ней и остановила выбор. Но когда приехала сюда с семьей, ни обещанного кабинета французского языка, ни оборудования для уроков иностранного не обнаружила. Оказалось, что это тактический ход бывшего директора школы Владимира Васильевича Калинина. Главное, по его словам, надо было заманить в эту глухомань опытного, радеющего за дело учителя иностранного языка. А все остальное – приложится. Как в воду глядел мудрый директор. Анна Александровна вспоминает, как бывшую пионерскую комнату переоборудовала во французский кабинет. С большим трудом доставала книги, журналы, плакаты. – С самого начала предвидела, что большинству выпускников сельской школы французский в дальнейшей жизни пригодится вряд ли. В то же время эти уроки могли существенно расширить кругозор ребят из сельской глубинки, сориентировать их в окружающем большом мире, – вспоминает Кряжевская. Неоценимую помощь оказала Ассоциация учителей французского языка. Несколько раз под ее эгидой в Москве организовывались семинары, на которые ездила, делилась опытом и А.Кряжевская. Для организаторов семинаров было в диковинку, что в далеком таежном селе, которое и на географических картах отыскать трудно, вся школа учит французский язык. Председатель ассоциации Жанна Арутюнова всегда с особым пиететом с трибуны подчеркивала этот факт, после чего скромной сельской учительнице рукоплескал весь зал. Имени Орлеанской девы Глотовские школьники поддержали предложение своей учительницы создать в школе клуб. А чье имя он будет носить, ребята уже знали: «Конечно же, Жанны Д’Арк!» «Почему вдруг выбрали Орлеанскую деву, а, скажем, не Антуана Де сент Экзюпери или кого-нибудь еще из известных французов?» – спрашиваю Анну Александровну. В ответ она проводит урок французской истории. Наверное, такой же, как и своим ученикам, только на русском языке. …Во Франции продолжается нескончаемая столетняя война. Еще чуть-чуть, и независимость страны падет. Перед решающим штурмом англичанами последнего французского бастиона – города Орлеана – возглавить уставшие, деморализованные войска вызывается простая и решительная сельская девушка Жанна Д’Арк. Воодушевленные ее отвагой солдаты удерживают Орлеан, а затем начинают гнать врага со своих территорий. И если бы не козни и дележ власти между престолонаследниками, то уже вся Франция вскоре была бы освобождена. Но война затягивается, а одним из ее итогов становится пленение смелой девушки, примерившей на себя мужские одежды и доспехи. Участь Жанны известна всем: ее, как еретичку, колдунью, неприятели сожгли на костре. Национальной героине Франции было всего 29 лет. – Судьба Жанны Д’Арк потрясла учеников, – говорит Анна Александровна. – Думаю, что нашим ребятам было особенно созвучно ее простое, незнатное происхождение, то, что она родилась и выросла в селе. То есть была такая же, как и они, только жила в другую эпоху. А ее образ раскрывал притягательную для молодежи мысль, что в жизни всегда есть место героическому поступку. Но если об авторе «Маленького принца» к тому времени в России уже существовала большая литература, то об Орлеанской деве доступных исследований практически не имелось. Школьники же хотели знать о своем кумире если не все, то как можно больше. Так завязались контакты с французскими учеными. От салонного к экзотическому Анна Александровна с улыбкой рассказывает, как написали письмо одной из самых известных исследовательниц французского средневековья Режине Перну. А куда адресовать письмо – призадумались. На дворе стояли 90-е годы, интернета еще не было. Учительница знала, что в Руане работает музей Жанны Д’Арк, где наверняка знают и Р.Перну. «Отправили свое послание в Руан безо всякого адреса, как на деревню дедушке, – вспоминает Анна Александровна. – Зато какой восторг охватил всю школу, когда от маститой исследовательницы получили письмо. Не просто ответ, а увесистую бандероль с книгами и большущую шоколадку в придачу. Представьте, мы умудрились этот сладкий подарок разделить между всеми учащимися нашей школы!» Переписка между глотовскими школьниками и французской исследовательницей уже вскоре переросла в разветвленные связи. Ребята завязали контакты с французскими ровесниками, письма из Франции в Глотово стали приходить целыми кипами. Этот бум переписки захватил даже самых инертных школяров, а шкала успеваемости по французскому языку стремительно взлетела вверх. Самым же поразительным итогом этой переписки стала ответная волна интереса. Из Франции стали приходить письма от желающих изучить «экзотический» коми язык. Инициатором этого выступил еще один адресат Анны Кряжевской французский ученый, крупный специалист по латинскому и греческому языкам Ив Авриль. Интерес к коми и к другим финно-угорским языкам ему в свое время привил профессор Национального института восточных языков и цивилизаций Жан Люк Моро, знаток коми языка. Но во Франции было очень сложно, почти невозможно запастись книгами и учебниками по интересующему их языку. Анна Александровна говорит, что ей не составило особого труда собирать для французских друзей посылки из словарей, различных сборников, всевозможных книжных новинок. А потом французский адресат попросил глотовскую учительницу отрецензировать подготовленный им учебник коми языка на французском. Ив Авриль в знак признательности присылал в Глотово поздравительные открытки с выведенными на них трогательными приветствиями на коми языке. «Выль во\н! Выль шуд\н!» («С Новым годом! С Новым счастьем!»). С подачи любознательного француза в прошлом году в Коми был организован и конкурс стихотворений, посвященный 600-летию со дня рождения Жанны Д’Арк. Идею поддержала детская газета «Й\л\га», о своем участии в ней заявили школы нескольких районов. Заключительный этап конкурса проходил в Центре коми культуры в Сыктывкаре. Его изюминкой стало то, что стихи должны были прозвучать на двух непохожих языках – французском и коми. Пробы поэтического пера представили 35 учащихся, в их числе было и несколько учениц Анны Александровны. И что удивительно: в выборе победителей мнение сыктывкарского жюри полностью совпало с французским. Анна Кряжевская все стихи переслала во Францию, а Ив Авриль хочет издать их отдельной книгой и уже под обложкой возвратить в Коми. Учительнице из Глотово уже трижды посчастливилось побывать во Франции. Нетрудно предположить, что маршруты ее путешествий по этой стране обязательно приводили в Руан и Орлеан. В городе, откуда родом Жанна Д’Арк, ежегодно в мае проходит традиционный праздник в ее честь. В одну из поездок А.Кряжевская встретилась и с Ивом Аврилем. Зная, что в далекой сельской школе издания для детей на французском языке всегда в дефиците, ученый-полиглот подготовил библиотечку карманных изданий, увидевших свет как раз накануне личного знакомства с учительницей из Коми. «Настоящая кладезь для учителя, – так оценивает подарок Анна Александровна. – Ведь язык – живая материя, постоянно меняется его лексика. Книги, привезенные из Франции, стали для меня своеобразным практикумом». Интересно все! Анна Александровна не скрывает, что тот энтузиазм, воодушевление, свойственные первым годам после организации клуба Жанны Д’Арк, сейчас в школе немного поубавились. Изменилось время, да и школа уже не та. Теперь в большом школьном здании в Глотово учатся всего чуть более 40 человек, хотя еще не так давно их число переваливало за сто. Электронные средства информации сделали ближе разные страны, да и возможность их посетить многократно увеличилась. Французский язык в сетке школьных расписаний в Глотово остался. Но директор школы и ее подопечные его постижение сейчас наполняют другим смыслом. «Наша дружба с французами наглядно продемонстрировала: интересны нам не только они, но и мы им тоже, – убежденно говорит А.Кряжевская. – Вот и поддерживаем этот интерес к самим себе». Директору школы по существующим правилам запрещается классное руководство. Но без ежедневного, тесного, доверительного общения с ребятами Анна Кряжевская свою работу в школе не мыслит. Поэтому каждый учебный год ведет, не афишируя, какой-нибудь класс. Хозяйка школы и сельского дома, мать троих детей неистощима на выдумки и сама первая готова воплощать их в жизнь. Именно с ней ребята впервые съездили на Вахту памяти в Тульскую область, где на полях сражений поднимали останки незахороненных солдат. А после приезда собрали сведения о всех уроженцах Глотово – участниках Сталинградской битвы. Школа выиграла грант, часть средств от которого единодушно решили направить на изготовление памятного знака фронтовикам из соседней деревни Кривушево. Потом сами же на лодках доставили плиту до места. А сколько всего другого, интересного, захватывающего уже успели претворить в жизнь! Из множества перечисленного и показанного в Глотовской школе особо запало в память ребячье исследование «Река Мезень в лирике коми поэтов». И необычная тема выступления одного из учащихся на краеведческой конференции: «Сравнительный анализ двух литературных персонажей – русской Бабы Яги и коми Ёмы». – Погрузиться в этот увлекательный мир нашей истории как раз и помогли французский язык и наши друзья – французские ученые, – обобщает Анна Александровна. – А своеобразной благодарностью им за это являются песни. На ежегодных встречах выпускников в нашей школе французские песни звучат неизменно. Они же стали и своеобразным сплачивающим всех выпускников гимном Глотовской школы. Анна СИВКОВА. |