У прилавка |
24 сентября 2010 года |
Неуместный транслит
Транслит – это написание слов одного языка с использованием символов другого. У нас сплошь и рядом вместо кириллицы употребляют латиницу. Чем объяснить такую безудержную любовь к транслиту в вывесках? Если уж владельцам магазина «Tri kota», например, так хочется, чтобы дети сначала учились читать и писать на английском языке, то логично было бы на вывеске написать «The three cats». И уж тем более непонятно, зачем такая «птичка» понадобилась в вывеске автомойки. Если подчеркивается, что автомобили здесь моют отнюдь не спиртом, то можно было обойтись и без такого купированного транслита. Алевтина ЧЕРНАЯ. Фото предоставлены читателем газеты. О примерах нелепой рекламы, неудачных вывесок, смешных надписей на этикетках читатели могут сообщать в редакцию по телефону 24-30-67. |