| Культура | 
                          7 февраля 2012 года  | 
                         
                       
                        Перед премьерой "Кровавой свадьбы" руководство театра уверяет, что спектакль понятен и без синхронного перевода                        
                                                   
                                                10 февраля в академическом театре драмы им. В.Савина пройдет премьера спектакля по пьесе испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки – «Кровавая свадьба». Спектакль будет идти на коми языке с синхронным переводом. На встрече с журналистами в минувшую пятницу директор театра Михаил Матвеев назвал постановку самым масштабным проектом этого года. Напомним, в прошлом году театр замахнулся на не менее серьезный проект – постановку «Гамлета».  Еще в ноябре прошлого года прошли так называемые эскизные прокаты спектакля «Кровавая свадьба» – без декораций. Особой рекламы этим спектаклям не было, но билеты разошлись вмиг, что, впрочем, не-удивительно, учитывая их стоимость: 60 рублей. Зрители отнеслись к спектаклю благосклонно.  Новый спектакль – грантовый, стоит почти полтора миллиона рублей. Часть средств выделили спонсоры. Большая часть финансов ушла на декорации и костюмы. Декорации, на которые понадобилось около пяти тонн металла, десятки метров фанеры и сотни метров ткани, будут масштабными.  Билеты на премьерные показы будут стоить в пределах 400 рублей. По мнению Михаила Матвеева, спектакль может окупиться. Директор театра отметил, что и без синхронного перевода зритель в полной мере ощутил бы весь трагизм разыгравшейся драмы, ведь режиссер ставил задачу сыграть не испанцев, а любовь и смерть.  Добавим, что невесту в «Кровавой свадьбе» играет Светлана Малькова, жениха – Константин Карманов, Леонардо – Владимир Рочев, в роли матери – Анна Софронова. Марина ЩЕРБИНИНА.                          |