Культура |
29 декабря 2011 года |
Лауреаты коми "Букера"/ В республике подвели итоги конкурса "Лучшая книга года"
В канун Нового года Министерство национальной политики РК и Союз писателей Коми подвели итоги республиканского литературного конкурса «Лучшая книга года». Лауреатами стали Владимир Тимин, Елена Габова и Наталья Макарова (на снимках). Стартовавший в 2010 году, конкурс проводится второй раз. Примечательно, что первые его победители Елена Козлова (автор и составитель «Антологии детской литературы») и Валентина Лимерова (автор книги «Зыряне и зырянский край») стали еще и лауреатами Государственной премии РК. Напомнившая об этом министр национальной политики Галина Габушева пожелала конкурсантам, чтобы так случилось и на сей раз. В этом году в литературном конкурсе приняли участие 14 авторов и составителей. Специально оговаривалось, что рассматриваться будут только книги, которые были изданы с 11 декабря 2010 года по 10 декабря 2011 года. Таким образом, на суд конкурсной комиссии было представлено 5 книг на коми языке и 9 на русском. Все они, словно новогодние подарки, были заботливо разложены на столике рядом с праздничной елкой в финно-угорском культурном центре, где проходила церемония награждения победителей. Тянуть с объявлением лауреатов года не стали. В номинации «лучшая книга на русском языке» победило крупноформатное красочное издание «Дети древней земли». У книги два автора – Елена Габова и Наталья Макарова. «Лучшей книгой на коми языке» признан поэтический сборник «Важ п\льясл\н му вылын» («На земле предков») Владимира Тимина. Помимо авторов наградили и художников-оформителей Маргариту Беллон (она иллюстрировала книгу «Дети древней земли») и Юрия Лисовского, оформившего обложку сборника Владимира Тимина. Наградами отметили и издателей Николая Вахнина и Валентину Трошеву. Владимир Тимин честно признался, что, если бы не товарищи по писательскому цеху, многие его стихи до сих пор существовали бы только в рукописном варианте. Друзья их сохранили, благодаря чему сборник получился более полным и логически выстроенным. В книге «На земле предков» действительно есть внутренняя композиция. Сначала идут стихи на коми языке и их переводы на русском (чаще других В.Тимина переводили Александр Суворов, Юрий Ионов, Андрей Попов, а также московские поэты). Во второй части – переводы самого поэта с русского на коми язык. Есть переводы стихов Пушкина, Лермонтова, Есенина, Куратова, Гамзатова, Шандора Петефи, а также своих земляков – Виктора Кушманова, Надежды Мирошниченко и других. В третью, заключительную часть вошли те произведения Тимина, которые еще не переведены на русский. Любопытной оказалась история создания книги «Дети древней земли». Мысль об издании, рассказывающем о коми детстве, о том традиционном деревенском укладе, который сызмальства формировал коми человека, родилась у журналистки Натальи Макаровой. С этим предложением она пришла к известной детской писательнице Елене Габовой, и началась совместная работа. Поскольку детство Елены Васильевны прошло в городе, а не в традиционном коми доме, решили, что она напишет повесть, а снабдит ее документальными подробностями Наталья Макарова. Книга писалась два года, и уже когда она была практически закончена, авторы выяснили, что история ее создания уходит своими корнями в далекий 1924 год. Еще тогда о быте, истории и культуре коми народа задумали написать Агния Андреевна Суханова (двоюродная бабушка Натальи Макаровой) и основоположник коми литературы Николай Попов (Жугыль) – дедушка Елены Габовой. К сожалению, волею судьбы тогда книге так и не было суждено появиться на свет, но 80 лет спустя провидение удивительным образом свело вместе внучек Агнии Сухановой и Жугыля, которые, сами того не зная, воплотили этот замысел. – «Дети древней земли» – послание из тех времен, когда зарождалась Коми автономия. Символично, что книга издана в Год ребенка и так высоко оценена, – отметила Наталья Макарова. Немало времени, целых восемь месяцев, потратила на иллюстрации книги художник Маргарита Беллон. Информация о предметах коми быта собиралась буквально по крупицам, по редким фотографиям. В итоге иллюстрации получились не только красочными и доступными для понимания современного городского ребенка, но и этнографически достоверными. В завершение Наталья Макарова процитировала свой самый любимый отрывок из повести: первоклассник Митя смотрит в вечернее небо и видит падающую звезду, а наутро спешит поделиться этой новостью с подругой Настей. На тропинке дети находят осколки упавшей звезды – маленькие льдинки, собирают их в ведро и пытаются обратно забросить на небо. «Это придумала Елена Габова. Надо верить в добро и знать, что мы тоже можем сохранить звезду, вернув ее в небо», – заключила Наталья Макарова. Галина БОБРАКОВА. Фото Дмитрия НАПАЛКОВА. |