Личное Дело |
26 октября 2007 года |
Себастьян Каньоли выучил коми язык
Почти неделю в республике гостил уроженец Ниццы – француз Себастьян Каньоли. За это время он познакомился с Сыктывкаром, побывал в селах Корткеросского района, встречался со многими жителями, творческими коллективами, руководителями различных учреждений культуры. Мсье Каньоли – один из немногих жителей Франции, которые знают коми язык. В этом ему помог интернет: во Всемирной паутине он отыскал словарь по коми языку. Интерес к языку, малоизвестному во Франции, как оказалось, питают и другие его соотечественники. Здесь даже выпущен коми-французский справочник. Самостоятельно выучив достаточно трудный язык, инженер стал знакомиться с литературой на нем, нашел переводы на французский стихов И.Куратова, В.Савина... А потом взялся за переводы сам. Одним из первых произведений, которые перевел Каньоли, стало предание М.Лебедева «К\рт Айка» («Железный свекор»). Вскоре он принялся за другую поэму понравившегося автора – «Яг Морт» («Лесной человек»). После этого друзья Себастьяна имели возможность подержать в руках книгу с произведениями Лебедева. А весной этого года бандероль с сюрпризом – книгой на французском языке коми автора – пришла в Союз писателей Коми. Осуществилась и мечта француза: по приглашению Министерства культуры и нацполитики РК он имел возможность побывать на родине писателя Михаила Лебедева в дни празднования 130-летия со дня его рождения. Поначалу гость немного стушевался, позабыв от волнения слова выученного им языка. Но освоившись, свои впечатления часто облекал в коми сравнения, восклицая: «Ыджыд!» («Большой»), «Мича!» («Красивый»), «Бур!» («Хорошо»). Принимали Себастьяна тепло и сердечно. Один день он провел в семье жителей корткеросского села Пезмег. В Сторожевске побывал на уроке французского языка в средней школе. А как было не познакомить гостя из Франции с сыктывкарским пригородом, носящим имя столицы его родины – Париж. Среди комплиментов, прозвучавших в адрес Себастьяна Каньоли на вечере в его честь в сыктывкарском Центре коми культуры, можно было услышать и такие: он готовый переводчик на французский язык произведений и других коми писателей. А еще – завидный жених для коми барышень, ведь инженер-полиглот так пока и не нашел свою половинку. Анна СИВКОВА. Фото Евгения КАЗАКОВА. |