Из первых уст |
14 ноября 2007 года |
Кристоф Бергнер: "О работе национальных автономий я буду рассказывать на примере Республики Коми"
О. Штралер и К. Бергнер в Сыктывкаре
Как уже сообщала «Республика», с 1 по 3 ноября в Сыктывкаре прошли Дни немецкой культуры, посвященные десятилетию немецкой национально-культурной автономии в Республике Коми. Одним из главных гостей праздничных мероприятий стал парламентский статс-секретарь, уполномоченный Федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств доктор Кристоф Бергнер. Он впервые побывал в нашей республике и признался, что особенно поражен самобытностью коми народа и внимательным отношением властей к национальным меньшинствам, проживающим на территории Республики Коми. Интервью с Кристофом Бергнером корреспонденту «Республики» удалось получить по дороге в село Ыб Сыктывдинского района, куда немецкая делегация отправилась уже вне официальных мероприятий. Разговор шел о том, какую помощь оказывает Федеральное правительство Германии переселенцам из России, в том числе из Республики Коми, какие выводы сделал уполномоченный, посетив нашу республику, и что нового открыл для себя на Коми земле. – Начну издалека. В должности уполномоченного Федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств я нахожусь уже два года. За это время посетил Сибирь, Алтайский край, Азов, Омскую область, Барнаул, Новосибирск, много раз был в Москве, также побывал в Казахстане и на Украине. Я езжу для того, чтобы проявить и продемонстрировать солидарность немецкого государства по отношению к российским немцам, которые живут меньшинствами в разных городах и республиках России и других государств. Для этого нужно не только посещать российскую столицу, а ездить на места, встречаться с людьми. Министерство внутренних дел Германии уже давно оказывает помощь национальным меньшинствам вашей республики, но наша делегация здесь впервые. Мы приехали в Коми для того, чтобы познакомиться с конкретными людьми, российскими немцами, увидеть, как они живут. Во время встреч узнали, что немцы внесли большой вклад в развитие этого региона, что многие попали сюда не по своей воле. Мы увидели последствия сталинских репрессий. Следует заметить, что из бюджета республики финансируется исследовательская деятельность истории немцев в Коми крае, этим республика чтит память жертв системы ГУЛАГа. Я могу вас заверить в том, что и германское правительство видит свою ответственность за те события. Огромная исследовательская работа, которая проведена в Республике Коми, будет иметь большое значение для будущего. Я бы хотел поблагодарить председателя немецкой национально-культурной автономии в Республике Коми Олега Штралера, благодаря которому многое сделано для немецкого меньшинства в Коми. Работа национально-культурной автономии приобрела другой масштаб и новое измерение. Она стала мостом между немцами в России и Германии. Члены делегации увидели, что ваша администрация внимательно относится к национальным меньшинствам, пытается их интегрировать в общество, заботится о них. Можно сказать, что все это очень умелая и успешная национальная политика, проводимая Главой Республики Коми. Мы должны подумать о совместном будущем Республики Коми и Германии, о работе, которая может быть проделана на пользу российским немцам. И хотим внести свой вклад в то, чтобы не только в Коми, но и в других регионах России немецкая община стала важным меньшинством. Со стороны Федерального правительства Германии мы будем выступать за дальнейшие тесные связи с Республикой Коми. – Какие средства выделяются на работу с переселенцами, в том числе для Республики Коми? – Для России ежегодно Министерство внутренних дел Германии выделяет около 9,5 млн. евро. Конкретно для Коми с конца 2005 по 2007 год выделено четыре миллиона восемьсот тысяч евро. – Какую помощь оказывает Федеральное правительство Германии переселенцам? – Хотел бы сначала назвать предпосылку. Я, как уполномоченный Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств, с одной стороны, отвечаю за национальные меньшинства в Центральной, Восточной Европе, странах бывшего Советского Союза (Центральной Азии), за интеграцию российских немцев, которые решились переехать в Германию. С другой стороны, я отвечаю за четыре национальных меньшинства, проживающих на территории Германии. Что касается России, мы оказываем гуманитарную помощь, в первую очередь труд-армистам. Кроме того, выделяются средства на сближение российских немцев и народов, которые их окружают. В этом плане большое значение имеет работа по изучению немецкого языка, сохранению и восстановлению культурных традиций и обычаев российских немцев. В последнее время все больше активизируется работа с молодежью. Кроме того, мы начинаем интенсивно финансировать подготовку кадров, специалистов, которые смогут руководить немецким меньшинством. – Расскажите, пожалуйста, подробнее о работе с молодежью. – С одной стороны, это языковые лагеря для молодежи, молодежные клубы, велосипедные путешествия, акции, поездки в Германию с целью сближения и сохранения культурных традиций, обычаев, изучения языка российскими немцами. С другой стороны, большое значение приобретает обмен молодежью между немецкими и русскими городами. Это делается для того, чтобы российские немцы, особенно молодежь, могли определить свою национальную принадлежность. Но помощью могут пользоваться не только российские немцы, но и те люди, которые проявляют интерес к немецкому языку и культуре, которые активно участвуют в жизни российских немцев. В дальнейшем мы будем создавать еще лучшие условия, чтобы больше российских немцев могло приезжать в Германию, а немцев – в Россию, например в языковые лагеря. – Что нового вы открыли для себя, побывав в Республике Коми? – Прежде всего меня впечатлила хорошая работа немецкой автономии. Они прекрасно подготовили празднование своего юбилея, на высоком уровне провели фестиваль творческих коллективов. Через неделю я буду принимать делегацию Государственной Думы РФ в Германии, чтобы обсудить положение национальных меньшинств в Европе. На примере Республики Коми будет идти речь о том, как должна проводиться работа с национальными меньшинствами. Меня также порадовало, что регулярно проводятся встречи в центрах национальных культур. Я убедился, что немецкая автономия пользуется здесь большим авторитетом и уважением. Во время визита мне запомнилась беседа с Главой Республики Коми В.Торлоповым. Он уделяет большое внимание работе с национальными меньшинствами. Мы говорили о возможных путях сотрудничества правительств Коми и Германии. Обсуждали необходимость расширения школы № 21 Сыктывкара с углубленным изучением немецкого языка, беседовали о запланированном строительстве в столице Республики Коми крупного культурного центра для национальных меньшинств. Я предложил, чтобы строительство центра стало предметом обсуждения германо-российской межправительственной комиссии по российским немцам. Также обещал, что обращусь к министру экономики Федерального правительства Германии, чтобы установить экономические контакты между федеративной республикой и Республикой Коми. Мне понравился Национальный музей Республики Коми. Запомнилась символика, которая используется в гербе республики и ее районов. Это что-то характерное для вашей республики, что-то уникальное, в особой степени присущее Коми. Такого рода работ в Европе нет. Также меня впечатлила самобытность коми народа, я даже выучил некоторые слова, например, «аттьö», «ю». У вас я впервые попробовал морошку. – Г-н Бергнер, расскажите немного о себе. – Я родился в немецком городе Цвиккау. Там же учился. Окончил высшую школу по специальности сельское хозяйство. Шестнадцать лет проработал научным сотрудником в одном из институтов Академии наук ГДР. В это время у института были многосторонние связи с Россией, бывшим СССР, по линии Тимирязевской академии наук. Также поддерживались дружеские отношения с Академией наук в Киеве. К сожалению, я плохо говорю по-русски. В научной сфере я вынужден был общаться с учеными на английском языке. Но для моей сегодняшней работы было бы предпочтительнее, если бы я говорил по-русски лучше. Из научной сферы деятельности я перешел в политическую. Работал двенадцать лет в бундестаге, был депутатом. Восемь месяцев был министром одной из немецких земель. Сейчас являюсь парламентским статс-секретарем Министерства внутренних дел Германии и уполномоченным Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств. Я женат. У меня трое детей. Они все закончили школу. Учатся в различных университетах. В свободное время я путешествую, хожу в горы. Люблю читать. Но у меня очень мало свободного времени. Моя работа и есть мое хобби. Мне кажется, что сходство между русскими и немцами проявляется, например, в том, как мы подходим к решению серьезных проблем, проявляя упорство, не замечая трудностей. Это предрасполагает оба народа к партнерству. Надеюсь, что и с коми народом у нас сложатся дружеские и партнерские отношения. Беседовала Лилиана ЭЙХМАН. Автор выражает благодарность за помощь в беседе помощнику уполномоченного Федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Александру Шумахеру. Фото автора. |