Дым Отечества |
19 июня 2010 года |
Подвижник просвещения / Исполнилось 175 лет со дня рождения Георгия Степановича Лыткина
«У коми народа кроме прекрасных национальных легенд есть и свои крупные исторические личности, принадлежащие каждая своему времени. Латкин – в начале XIX века, Лыткин – в его середине и Жаков – в конце: вот звенья той цепи, которая до революции связывает золотом творчество коми народа с мировой культурой». Эти слова остались от исследователя коми культуры московского ученого Даниила Яновича. Хотя они были сказаны около 90 лет назад, но не потеряли своего значения и по сей день. В нынешнем июне одному из трех названных корифеев – Георгию Степановичу Лыткину – исполнилось 175 лет со дня рождения. Из Усть-Сысольска – в Калмыкию Многогранное дарование и разносторонняя деятельность Георгия Степановича поражали, вызывали уважение и восхищение уже у его современников. Жизнь рано разлучила его с родным Усть-Сысольском и Коми краем, но где бы он ни находился, куда бы ни забрасывали судьба и обстоятельства, он никогда не забывал взрастившую его землю. Более того, даже находясь вдали от родины, всегда стремился сделать что-либо полезное для нее. Главным же кредо этой незаурядной личности стало просвещение коми народа. Пособия для зырянских школ, переводческая деятельность, сбор и систематизация сведений о памятниках коми письменности, подготовка больших словарей, наконец, составленный им уникальный труд «Зырянский край при епископах Пермских и зырянский язык...» Все это, вместе взятое, предполагает благоговейное отношение к его имени, а заслуги, без сомнения, достойны увековечения. Увы, в Коми сегодня ничего не напоминает о человеке, связавшем в XIX веке «золотом коми культуру с мировой». В Сыктывкаре, в родном городе этого, по словам его современников, «безукоризненного ученого», нет ни улицы, названной его именем, ни памятного знака, напоминающего о его заслугах. Георгий (Юрий) Лыткин появился на свет в Усть-Сысольске 25 мая (по новому стилю 6 июня) 1835 года. К рождению сына дела его отца Степана Лыткина, в недавнем прошлом обладателя полумиллионного состояния, скатились под гору, он изрядно обеднел. Но даровитому с детства отпрыску сумел дать образование. После Усть-Сысольского уездного училища Георгий окончил Вологодскую учительскую семинарию, а в 1854 году поступил в Санкт-Петербургский университет, который в 1859 году окончил с золотой медалью. С этого же времени встал на научную и творческую стезю, его статьи и очерки публиковались в газете «Северная пчела» и «Лучи». Еще с ранней юности Георгий Лыткин мечтал взяться за изучение финно-угорских языков, даже готовился к поступлению в Хельсинкский университет. Но жизнь распорядилась по-своему. Во время учебы в Санкт-Петербурге на берега Невы из Казанского университета был переведен восточный факультет. Лыткин проявил живой интерес к «экзотическим» языкам и перевелся на новый факультет. Чуть позже ему удалось обнаружить старинные калмыцкие хроники, перевести и прокомментировать их, внести огромный вклад в калмыковедение. В Калмыкии до сих пор помнят первооткрывателя калмыцкой старины, чтят память о нем. Калмыцкую филологию Лыткин продолжал изучать и в университете, где его оставили для подготовки к профессорскому званию. Отсюда он выезжал в двухлетнюю командировку по сбору калмыцкого фольклора. Его ожидала блестящая карьера университетского ученого. Но Лыткин разминулся с ней, став горячим сторонником популярного в те годы среди столичной интеллигенции Н.Чернышевского, а чуть погодя вступил в общество «Земля и воля». К счастью, увлечение политикой продлилось недолго, Георгий Степанович вскоре от революционной деятельности отошел. С 1861 года он преподавал в различных учебных заведениях Санкт-Петербурга. Безграничный масштаб Все эти годы Георгия Степановича не покидало страстное желание потрудиться на благо своих одноземцев. В предисловии к труду «Зырянский край при епископах Пермских и пермский язык...» он признавался, что его «не покидала мысль о составлении такой книги, которая дала бы возможность зырянам изучить русский язык, употребляемый и в церкви, и в науке, и в суде». Русский язык, язык межнационального общения, он считал эффективным рычагом для просвещения своих земляков, средством ознакомления их с мировой культурой. Выход в свет в 1899 году «Зырянского края...» вызвал большой интерес. Под одной обложкой в книге были сосредоточены исторические, литературные, фольклорные тексты на русском и коми языках, грамматики, словари, многочисленные научные комментарии, сделанные автором. Эта своеобразная энциклопедия проторила выход в свет и других работ Г.Лыткина, в частности переводов на коми язык «Евангелия», «Псалтыри»... Благодаря ему на зырянском языке вышли и классические художественные произведения для детского чтения «Лиса и кувшин», «Теремок мышки», «Золотое яичко»... Свои труды по исследованию, распространению, популяризации коми языка ученый не оставил и на склоне своей долгой жизни. В последние годы он активно трудился над подготовкой к изданию «Русско-зырянского словаря». В Петербурге же, где Георгий Степанович прожил большую часть жизни, он и скончался 22 марта (4 апреля) 1907 года и был похоронен на Смоленском кладбище. Обширное научное наследие Г.С.Лыткина после его кончины оказалось рассредоточено в различных архивах и хранилищах. Многие документы, проливающие свет на его деятельность, еще ждут своего часа быть открытыми и обнародованными. Несколько лет назад неожиданные находки из Казанского архива попали в руки нашей землячки, краеведа из Татарстана Альбины Обрезковой. Альбина Петровна своими открытиями поделилась на одном из финно-угорских научных форумов. Рассказала о них при встрече и нам. Казанские находки Казань издавна стала колыбелью финно-угорской интеллигенции. Вот лишь несколько имен финно-угроведов, чей путь в науку начинался в нынешней столице Татарстана. Мордовский ученый и просветитель М.Евсевьев, удмуртский писатель Кедра Митрей, первый удмуртский ученый-историк П.Луппов, эстонский этнограф и лингвист В.Михкель... Многие финно-угры, жившие и работавшие в Казани во второй половине XIX века, поддерживали дружеские отношения с директором здешней учительской семинарии, ставшим затем профессором Казанского университета и членом-корреспондентом Российской академии наук Николаем Ильминским. Именно в его личном фонде, хранящемся в государственном архиве Татарстана, А.Обрезкова и наткнулась случайно на письма Г.С.Лыткина. Десять писем от зырянского просветителя к Ильминскому датированы 1883-1887 годами. Все они отличаются лаконизмом и полным погружением их автора в научную деятельность. «Главный вопрос – ввести зырянский язык в число предметов, преподаваемых в школах народных и церковно-приходских, – делится в одном из посланий Лыткин самым трепетным своим желанием. – Я создаю книги, по которым можно изучать и зырянский язык, и русский язык, то есть удовлетворяю государственную потребность». Часть писем между адресатами написана в Казани, часть – в бытность обоих в Петербурге. Как известно, Г.Лыткин здесь занимался преподавательской деятельностью, а Н.Ильминский был приглашен в Петербург, чтобы возглавить в Академии наук отделение истории и философии. «Достопочтенный и достоуважаемый Николай Иванович! В пятницу вечером зашел было к вам, но узнавши, что вы отдыхаете, я не смел тревожить, а отправился посмотреть на памятник Пушкину (живу под боком, а не видел еще)... В следующие дни не удалось выбрать время, и не знаю, найду ли свободный час на этой неделе... Мне нужны были для справок зырянские словари. По ночам, когда страдаю бессонницей, я продолжаю зырянские переводы...» Свои письма Лыткин неизменно подписывает именем Юрий и обязательно приписывает: «зырянин». В одном из посланий уведомляет адресата, что летом предпочитает отдыхать в селе Щирты по Варшавской железной дороге. Упоминает о своем родственнике и помощнике племяннике Николае Ивановиче Забоеве. «На даче я пока бездельничаю, полагаю, что имею право некоторое число дней посвятить и здоровью», – пишет в одном из писем. А уже в следующем вновь констатирует свое увлечение работой и ностальгию по Коми краю. «Шлю вам книгу, которую только сию минуту дочитал и которую не имею право задерживать. С сердечным удовольствием я следил за деятельностью Василия Тимофеева, за деятельностью, которая мне знакома с детства, так как и я принимал некоторое участие в подобном деле – на родине и в калмыцкой степи в первые годы по окончании университета. Читая его отчеты, я мысленно переносился то в свою прежнюю жизнь, то в жизнь св.Стефана в среде моих земляков второй половины XVI века». Автором книги, вызвавшей неподдельный восторг Лыткина, стал Василий Тимофеев. Грамотный крестьянин, крещеный татарин, он в 1864 году открыл в Казани первую школу для крещеных татар, своих сородичей из села Никифорово. Тимофеев вел и занятия, и содержал школу, и кормил детей за свой счет. Н.И.Ильминский в 1864 году писал об этом подвижнике графу Уварову: «Тимофеев – единственный в своем роде и неоценимый человек». Именно Николай Иванович организовал в 1866 году посещение императором Александром I этой школы во время его визита в Казань. После чего все состоятельные жители города стали считать за честь жертвовать в школу Тимофеева средства. Если первоначально школу посещало всего семь детей, то затем конкурс при поступлении в нее неимоверно вырос: на одно место подавалось до десятка заявлений. О такой доступной школе для детей своих земляков-зырян мечтал и Георгий Лыткин. В одном из писем Г.Лыткина имеются строки, характеризующие и другие его хлопоты. «Что касается дела о ходатайстве щедрости у государя императора на сооружение иконостаса в храме св.Стефана, это ходатайство нельзя уже вести через К.П.Победоносцева, придется тогда воспользоваться открывающимся путем лично через Великого князя Сергея Александровича...» Возможно, в других архивах отыщутся и другие письма Г.С.Лыткина, которые помогут дополнить его портрет новыми штрихами и деталями. Анна СИВКОВА. |