Общество |
9 декабря 2008 года |
В Лапландии тоже есть малокомплектные школы/ Но их проблемы там решают по-своему
В пятницу, 5 декабря, в Сыктывкаре состоялась пресс-конференция по итогам поездки делегации нашей республики в Лапландию. В ней приняли участие члены делегации – заместитель Главы РК Ирма Кутаева, министр образования РК Нелли Струтинская, министр национальной политики РК Валерий Коробов, председатель общественного движения «Коми войтыр» Сергей Габов, председатель постоянной комиссии Госсовета РК по регламенту и депутатской этике Александр Рогов. Поездка проходила в рамках соглашения о сотрудничестве, заключенного в 2006 году между Правительством Республики Коми и губернским правлением Лапландии. Соглашение это направлено на углубление двухсторонней связи между губернией Лапландия и Республикой Коми на принципах партнерства. Главной задачей соглашения является реализация совместных проектов в области привлечения инвестиций для развития оленеводства, культуры, науки, образования, спорта и туризма. Делегация нашей республики посетила ряд образовательных учреждений Лапландии. Особое внимание было уделено организации работы в малокомплектных школах, детских садах, профессиональных училищах и в образовательном центре саамского региона. Лапландия – место проживания коренного народа Финляндии – саамов. Поэтому членов делегации особо интересовали вопросы организации учебного процесса в плане сохранения саам-ского языка и культуры, а также особенности работы в малокомплектных школах. Плотность населения на территории Лапландии довольно низкая, четких границ между населенными пунктами нет. В общем, довольно типичная картина для северной территории, где в основном всегда развивалось оленеводство. Кроме того, демографическая ситуация в губернии не самая благоприятная. В Лапландии сейчас всего 670 школьников, которые обучаются в 13 малокомплектных школах. К примеру, в одной из школ, которую посетили члены нашей делегации, – 11 учеников. Естественно, в таких условиях приходится искать оптимальные варианты обучения. Поэтому некоторые предметы учитель преподает одновременно для учеников разных классов, которые сидят в одном кабинете. По словам Нелли Струтинской, «правительство Лапландии очень бережно относится к малокомплектным школам и к сохранению языка и культуры саамов». В частности, детей в школу могут подвозить на расстояние до ста километров. И интернатов, подобных таким, в которых у нас живут дети оленеводов или дети из удаленных от базовой школы населенных пунктов, в Лапландии нет. Для подвоза детей арендуют специальное такси, а муниципалитет оплачивает эти расходы. Начальное школьное звено в лапландской школе не с 1 по 4 класс, как у нас, а с 1 по 6 класс. С 6 по 9 класс – основная школа, а дальше дети продолжают обучение в лицеях, гимназиях и учебных заведениях начального проф-образования. Причем большинство выбирает после девятого класса именно профессиональное образование, после чего желающие продолжают учебу в вузах по своей специальности. Как положительный фактор стоит отметить то, что в лапландских школах существуют также предметы по выбору, который зависит от того, какую профессию в будущем планирует освоить ученик. На территории Финляндии действует два государственных языка – финский и шведский. Ученики школ могут выбрать для изучения еще английский или саамский. Тут надо отметить, что существует три разновидности саамского языка, которые настолько разнятся, что носители этих наречий не могут понимать друг друга, как в знаменитом фильме «Кукушка». При этом на уровне правительства делается все, чтобы сохранить все эти три разновидности саамского языка. Существуют, например, детские сады, программы которых построены по принципу языкового гнезда. Группы оформлены в традиционном саамском стиле, характерном именно для данной языковой группы, дети и воспитатели говорят только на саамском языке. В школах дети имеют возможность изучать предметы по учебникам, написанным на саамском языке. Но существуют у лапландцев проблемы с педагогическими кадрами, владеющими языком. В этом плане наша республика выглядит намного успешнее: у нас существует финно-угорский факультет в СГУ, факультет коми языка и литературы в КГПИ. У них же пока все держится на энтузиастах. Участники делегации оценили поездку как весьма плодотворную в плане знакомства с опытом зарубежных соседей. Что касается привития этого опыта на нашей почве, это, по мнению выступавших, вопрос не одного дня. «Итоги поездки и увиденное там требуют осмысления того, что и как можно внедрить у нас, – сказала Ирма Кутаева. – Кроме того, приходится помнить о том, что Финляндия – небольшая страна, а наша республика – часть большого государства». Галина ГАЕВА. |