Личное Дело |
22 мая 2009 года |
Людмила Мишарина - бумажный доктор
Реставратор памятников на бумажной основе, Людмила Васильевна – уникальный специалист. В нашей республике едва ли найдется еще один профессионал, которому было бы под силу давать новую жизнь книгам и документам многовековой давности... В Международный день музеев, который отмечался в минувший понедельник, поздравления принимала и Людмила Мишарина. Людмила Васильевна – сотрудник Национального музея РК, реставратор памятников на бумажной основе – уникальный специалист. В нашей республике едва ли найдется еще один профессионал, которому было бы под силу давать новую жизнь книгам и документам многовековой давности. Людмила Васильевна – выпускница художественно-графического отделения Сыктывкарского культпросветучилища. Начинала оформителем на республиканском телевидении, затем более 20 лет проработала художником в Национальном музее. Каждая из десятков выставок, оформленных ею в музее, заставляла искать изюминки, выдумывать, пробовать. Не раз приходилось браться и за изготовление муляжей особо ценных документов. Тонкости их изготовления постигала на стажировках в Москве, в Российской государственной библиотеке (бывшей «Ленинке») и в Государственном историческом музее. За последние десять с лишним лет в Национальном музее она сумела дать новую жизнь сотне раритетов: старопечатным и рукописным книгам, ученическим тетрадям, письмам, фотокарточкам... Особый пиитет реставратор испытывает к бумаге XIX века. Именно на ней созданы большинство письменных памятников, хранящихся в фондах Национального музея. Особую упругость, эластичность этой бумаге придает то, что многие ее сорта изготовлены с добавлением тряпичного сырья. В ходу реставраторов есть даже такое выражение – «тряпичная бумага». Добавки влияли не только на качество бумаги, но и на ее цвет. Поэтому же встречается не только белая бумага, но и розовая, голубая, серая. Для реставрации страниц старинных книг тоже используются необычные материалы. Чем-то они напоминают нетканку. Одни сорта более плотные, другие – тончайшие, словно пух, при работе они летают по комнате, в которой работает реставратор. Прежде чем взяться за новый документ, необходимо скрупулезно изучить состав бумаги, чернил, материала, из которого сделана обложка. Первый этап реставрации, который проходит любой бумажный памятник, подразумевает... мойку. Книги расшнуровывают, расплетают и моют в специальном растворе. В эти дни мастерская реставратора напоминает прачечную. С той лишь разницей, что на веревках и шкафах висят не простыни, а книжные страницы. Памятникам XIX века такая стирка нипочем, после обработки и просушки книжные страницы выглядят как новенькие. Клей для починки книг Людмила Васильевна варит сама на плитке. Изготовить его – тоже целое искусство. Реставратору приходится вникать и в химический состав чернил, особенно на рукописных памятниках. Наши предки часто писали так называемыми железогалловыми чернилами, в состав которых входили сажа, смола и чернильные орешки, изготовленные из наростов на деревьях. В ход шли и размельченные камни, которые тоже добавлялись в чернила. Реставратору книжных памятников приходится выяснять и структуру деревянных досок, из которых раньше делался книжный переплет. И подбирать соответствующий тип кожи для книжной одежды. Некоторые книги лучше всего склеивать, а другие – сшивать. Последний этап работы реставратора – выдержать памятник под прессом. Кстати, в мастерской Людмилы Мишариной стоит не просто пресс, а памятник печатного дела в Коми крае. В свое время этот железный агрегат находился в первой в Усть-Сысольске книгопечатной мастерской, принадлежавшей З.Следникову. Затем перекочевал в республиканскую типографию. Как-то оттуда позвонили в музей, попросили забрать, если надо, этот реликт. И он продолжает служить верой и правдой. Но участвует уже не в процессе выпуска новых книг, а продлевает жизнь таким же, как и он, реликвиям. Анастасия КУДИНОВА. Фото Дмитрия НАПАЛКОВА. |